Revsita del Mes Suscríbete
CP99 – Cómo cortar a tu Hulk Hogan

Blade Runner 2049, Cómo cortar a tu patán y Nobody Speak: Trials of the Free Press

Octubre 2017

Suscríbete a la revista

Síguenos Social

Suscríbete al Newsletter Newsletter

Recibe las mejores noticias de cine, series, trailers y críticas

Cine CRÍTICAS

El lenguaje del corazón

Calificación Cine PREMIERE: 3
Calificación usuarios: 4
Votar ahora:

Por:

04-03-2015

Marie Heurtin, el más reciente estreno de cine francés, es una entretenida y conmovedora historia basada en hechos reales.


  • Título original: Marie Heurtin 

  • Año: 2014

  • Director: Jean-Pierre Améris (L'homme qui rit)

  • Actores: Isabelle Carré, Ariana Rivoire

  • Fecha de estreno: 6 de marzo de 2015 

En las postrimerías del siglo 19, una mujer con un corazón enorme (metafóricamente hablando, desde luego) levanta la mano (también metafóricamente hablando) para hacerse cargo de la educación de una chica de 14 años ciega y sorda. Desde luego, la tarea se antoja titánica, pues implica la creación de un lenguaje que permita a la chica en tinieblas comunicarse con el mundo.

El resumen anterior es un comodín, pues funciona tanto para:

  1. La maestra milagrosa (The Miracle Worker, 1962), celebérrimo filme que dio un Oscar a Anne Brancfort (como Annie Sullivan) y otro a Patty Duke como Hellen Keller (es la adaptación de su autobiografía)
  2. El lenguaje del corazón (Marie Heurtin), filme francés con título en español apropiadamente cursi

Ambas producciones coinciden en 2 puntos: están basadas en hechos reales con una diferencia en su temporalidad histórica de menos de un lustro, y ofrecen actuaciones sólidas, creíbles y entregadas de sus protagonistas.
La novata Ariana Rivoire (sorda en la vida real) encarna con naturalidad a Marie Herutin, la hija de un matrimonio humilde en la Francia rural que llega al Instituto Larnay para eventualmente convertirse en religiosa, pero con un hándicap respecto de las otras alumnas: ella es sorda… y muda.

Después aparecerá Isabelle Carré, quien lleva el peso de la cinta como la hermana Marguerite, religiosa que emprendió esta encomienda/misión/manda de adaptar el lenguaje de las señas a un nivel master y con paciencia de santo. Para su beneficio, El lenguaje del corazón se centra menos en un asunto pedagógico (los métodos de enseñanza empleados ya existían) y se aboca a construir la relación Marie-Marguerite como un acto de fe e infinita paciencia y obstinación, salpicada de chispazos cómicos cuando la situación lo amerita. Así como “agua” fue el concepto mágico que abrió el mundo a Keller, lo mismo pasará con la cuasi-desconocida historia de Herutin. 

Si existe algo que reprocharle al filme es su temporalidad mal marcada, pues los hechos avanzan a distintas velocidades de forma deliberada; no queda claro si han transcurrido unas horas o meses, a menos que los personajes lo digan (“¡Han pasado 4 meses, hermana Clotilde!”). Lo mismo sucede con la enfermedad de Marguerite: a ratos está lista para correr el Reto Vikingo, y a ratos es tan débil que no puede sostener una cuchara. A ese nivel.

Como detalle, destaca el uso de la música: al principio pululan los sonidos de naturaleza (para recordarnos el estado ‘salvaje’ de Marie) y después los acordes se hacen frecuentes, coincidiendo con la sensibilidad de Hertuin. 

El lenguaje del corazón es una entretenida y conmovedora historia que evita en la medida de los posible sentimentalismos baratos, bien actuada y reconfortante. Sí: como una palmadita en el hombro.

mm

Fan-from-hell de los números de cine. Fue editor de revistas de negocios (no, de allí no viene su amor por los números). Hoy es experto en reportes de taquilla y en content marketing(marketing contento... #OkNo).

Opinómetro

Opiniones de los usuarios

Notas relacionadas

Comentarios